重慶警方抓獲涉嫌賣淫女子
?
12月11日,公安部治安管理局局長(zhǎng)劉紹武在公安部工作會(huì)議上表示,公安部將對(duì)娛樂場(chǎng)所實(shí)行常態(tài)化暗訪偵查,同時(shí),查黃過程中將重視教育、挽救工作。劉紹武稱:“以前叫賣淫女,現(xiàn)在可以叫失足婦女。特殊人群也需要尊重。”
細(xì)觀這次會(huì)議內(nèi)容,涉黃偵查工作中的各種權(quán)利保護(hù)問題得到重點(diǎn)強(qiáng)調(diào),這很值得肯定。尤其是“賣淫女”到“失足婦女”這一稱謂的變化,具備著象征性的進(jìn)步。
“賣淫女”之所以成為習(xí)慣性的稱謂,不過是因?yàn)榈赖沦H抑、道德訓(xùn)誡的心理蓋過了單純的法律訴求。長(zhǎng)期以來,在涉黃案件中,執(zhí)法抑或媒體的報(bào)道,除了宣示法律的嚴(yán)肅性之外,還習(xí)慣性地賦予了自己道德審判的任務(wù)——正是因?yàn)榉?、道德如此不加區(qū)別地對(duì)待,讓這類帶有侵權(quán)色彩的行為、用語屢次出現(xiàn),甚至被人們潛意識(shí)里認(rèn)為是“正?!钡摹?/p>
當(dāng)然,誰也無權(quán)隨意改變我們說話的方式。但是,至少在執(zhí)法活動(dòng)中,執(zhí)法通報(bào)應(yīng)該改換一下用語。官方措辭要盡量確保準(zhǔn)確性和權(quán)威性;其次,它是在描述一個(gè)法律事件,而非去刻畫一種道德生活。法律案件對(duì)應(yīng)的措辭應(yīng)當(dāng)盡量中性化。
稱謂的變化,絕不僅僅是文字游戲。話語的邊界,有時(shí)能折射出法律與道德的邊界。前段時(shí)間,有專家討論修改《婚姻法》以解決“小三”問題,好像一種新的身份、新的稱謂能對(duì)婚姻財(cái)產(chǎn)分割構(gòu)成新的挑戰(zhàn)。法律所對(duì)應(yīng)的事實(shí)本來沒有變化,但隨著新的道德視角出現(xiàn),法律好像也要隨之做出調(diào)整。這實(shí)際上也是法律、道德不分的表現(xiàn)。讓法律的歸法律,道德的歸道德,首先就應(yīng)當(dāng)以一套法治時(shí)
代的、中性的話語體系取代陳舊的、道德意味過于濃烈的原有話語體系。
這些年來,一些官方表述、公共輿論,都開始注重語言指稱的準(zhǔn)確性——“新市民”取代“農(nóng)民工”,“精神障礙”取代“精神病”,包括如今“失足婦女”取代“賣淫女”,皆是如此。其實(shí),為“賣淫女”正名的話語努力早已有之,譬如,此前就有不少學(xué)者、媒體和官方話語體系,開始納入“性工作者”“性從業(yè)者”等新稱謂進(jìn)行替代嘗試。
日常語言皆有自己的道德色彩,但符合法律的用語往往只適宜采用更加中性的稱謂。所以,對(duì)于執(zhí)法者而言,以這些更加中性的詞去取代各種道德意味濃烈的日常用語,應(yīng)是一項(xiàng)底線性的本職工作。所以,這次改名里也蘊(yùn)含著法治時(shí)代的一些基本權(quán)利訴求。