新華社東京4月3日電(記者華義)為解決外國人在日就醫(yī)語言問題,日本東京大學(xué)醫(yī)院等20家醫(yī)院從4月1日起試驗(yàn)性采用人工智能翻譯系統(tǒng)。
據(jù)《讀賣新聞》網(wǎng)站3日?qǐng)?bào)道,東京大學(xué)醫(yī)院、三井紀(jì)念醫(yī)院等20家醫(yī)院采用的是日本信息通信研究機(jī)構(gòu)與富士通公司等合作開發(fā)的醫(yī)療領(lǐng)域翻譯設(shè)備,它能將醫(yī)生和患者的對(duì)話在日語和英語、漢語之間以文字和聲音的形式互譯。
該設(shè)備服務(wù)器中存儲(chǔ)了100萬例旅行對(duì)話翻譯和20萬例醫(yī)療場(chǎng)合使用的對(duì)話翻譯,通過人工智能技術(shù)對(duì)醫(yī)生和患者的話進(jìn)行最適當(dāng)?shù)姆g,例如對(duì)疼痛的表述就有“灼痛”和“絞痛”等多種具體表述方式。
2016年有超過2000萬外國人訪日。相關(guān)機(jī)構(gòu)計(jì)劃到2020年將這一翻譯系統(tǒng)推廣使用,幫助消除外國人在日本就醫(yī)時(shí)的語言障礙。
?
相關(guān)鏈接:
浙江老年人陷入智能時(shí)代窘境 “手機(jī)課堂”傳遞溫暖
智能停車產(chǎn)業(yè)鏈或?yàn)榻鉀Q停車難帶來契機(jī)
第四次工業(yè)革命的核心是智能化 虛擬世界實(shí)體世界正在融合
“機(jī)心造化本無私”:首檔智能科技挑戰(zhàn)類節(jié)目在滬征集
智能停車產(chǎn)業(yè)鏈或?yàn)榻鉀Q停車難帶來契機(jī)
·凡注明來源為“海口網(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術(shù)設(shè)計(jì)等作品,版權(quán)均屬海口網(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán),不得進(jìn)行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
·凡注明為其它來源的信息,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報(bào)郵箱:jb66822333@126.com