我省公共信息標(biāo)識牌問題真不少
錯別字、翻譯混亂、拼音英文混搭……
路牌啊路牌走點心行不行?
專家建議:應(yīng)結(jié)合本地文化內(nèi)涵,統(tǒng)一規(guī)范中英文標(biāo)識牌
在??谧鐾饨桃延?年時間的澳大利亞人尼克說,前段時間,他和幾個美國朋友在大同路附近發(fā)現(xiàn),路邊的路牌在“大同路”一行中文下邊,寫的是“DA TONG LU”這樣的拼音注解,可就在不遠(yuǎn)處的交通指示牌上,同樣“大同路”卻寫成了“DATONG RD”的英文注解。這讓初來海口的幾個外國朋友看蒙圈了。
交通指示、路牌標(biāo)識等公共信息標(biāo)識牌是城市的“無聲導(dǎo)游”,起著為市民和游客指明方向的作用。連日來,記者走訪??凇⑷齺?、瓊中等市縣發(fā)現(xiàn),海南公共信息標(biāo)識牌存在的問題真不少,對此,專家建議,海南應(yīng)與國際接軌,結(jié)合本地文化內(nèi)涵,統(tǒng)一、規(guī)范設(shè)置中英文標(biāo)識牌。
南國都市報見習(xí)記者張宏波 記者王天宇 李夢瑤 文/圖
現(xiàn)象
1、交通指示牌錯誤 市民走錯了
“明明左轉(zhuǎn)是金地路,路牌上寫的卻是金南路,要是不熟悉,真的會走錯?!眲倎砗?诠ぷ鳑]多久的黃女士告訴記者,她就被路牌誤導(dǎo)走錯了路。
黃女士走錯路的地方在??谑薪饓放c金地路的路口交匯處,左轉(zhuǎn)道路為金地路,路口的路名標(biāo)識牌上也注明“金地路”,但在金墾路與金地路路口交匯處的交通指示牌上,左轉(zhuǎn)道路卻標(biāo)注為“金南路(濱涯路)”。實際上,金南路是與金墾路交匯的另一條路,距離金地路并不遠(yuǎn),但該路為斷頭路,并不通往濱涯路。
“還有一些路牌設(shè)置的位置也不對,都快到路口了才提示,車速稍快根本來不及。”黃女士說,在提前設(shè)置交通指示牌方面,??谧龅貌⒉缓谩?/p>
2、英文翻譯混亂 外國友人看懵了
7月23日,尼克以一名外國人的視角和南國都市報記者一起,看了看??诼访麡?biāo)識存在的一些問題。
在龍華路駛向解放西路道路上,一塊交通指示牌上,解放西路翻譯為“JiefangWestern Rd”,而到了大同路上的一塊交通指示牌上,解放西路卻被翻譯成了“JiefangWest Rd”。
類似的情況并非個例,海秀東路上,有的交通指示牌被翻譯成“HAIXIU RD EAST”,有的交通指示牌上卻又被翻譯成“Haixiu East Rd”或者“Haixiu Eastern Rd”。
尼克告訴記者,書面形式中如需縮寫,其縮寫形式置于整個路名之后,并用括弧標(biāo)注。例如,海秀東路應(yīng)當(dāng)翻譯成“East Haixiu Road”,縮寫形式為“Haixiu Rd.(E)”。
3、三亞同一條路英語拼音兩種翻譯
不僅如此,道路上的交通指示牌與路邊的路名標(biāo)識牌在路名翻譯上,也存在巨大的不同。
南國都市報記者走訪三亞部分街道發(fā)現(xiàn)類似問題。榆亞路在交通指示牌上被翻譯成“Yuya Rd”,但在榆亞路路邊的路名標(biāo)識牌上,則翻譯成了“YUYA LU”。
類似的情況還有榆紅路和新風(fēng)街,分別被翻譯成“Yuhong Rd”和“YUHONG LU”。新風(fēng)街翻譯為“Xinfeng St”和“XINFENG JIE”。記者發(fā)現(xiàn),在三亞,交通指示牌上大多會對路名進(jìn)行英文格式的翻譯,而在路邊的路名指示牌上,則大多進(jìn)行的路名的漢語拼音注釋。
4、漢字出現(xiàn)錯別字 拼音少了字母
除了交通指示牌和路名標(biāo)識牌,??谝恍┕妶龊系挠⑽姆g,同樣讓人啼笑皆非。在大同路一家商場的停車場入口處,入口的英文被翻譯成了“Way In”,出口則被翻譯成了“Way Out”。尼克看過之后告訴記者, “Way In”是醫(yī)用詞入口的意思,“Way Out”是指出路,擺脫困境的方法,道路入口的英文應(yīng)該是“entrance”,出口則是“exit”。
甚至,一些中文也出現(xiàn)了錯誤。丘濬是海南的歷史名人,但是在一些指示牌上,他的名字卻被寫成了“丘浚”或者“邱?!?。
在瓊中營根鎮(zhèn)海榆路,多塊交通指示牌上“??凇钡臐h語拼音均為“Haiko”,掉了一個“u”。位于瓊中民政局旁的一條小路,其交通指示牌上“昌化路”的漢語拼音少了一個“a”。
專家
不足
海南大學(xué)教授、??谑猩缈坡?lián)主席詹長智一直致力于推動海口市公共信息標(biāo)識牌的規(guī)范化工作。他告訴南國都市報記者,當(dāng)前海南的公共信息標(biāo)識牌確實存在一系列問題。
“第一是文字不規(guī)范,很多地方都沒有使用雙語(中文、英文),雙語標(biāo)識是最基本的,有條件的話,還應(yīng)設(shè)置多種語言標(biāo)識;第二是設(shè)置不規(guī)范,尤其是交通指示牌,快轉(zhuǎn)彎了才出現(xiàn)提示牌,提前量給的太少了,對于不熟悉道路的外地游客而言,是來不及轉(zhuǎn)彎的;第三是高低設(shè)置不規(guī)范,有的時候過高,又或者被樹枝遮擋,沒有起到提示作用?!闭查L智認(rèn)為,海南的公共信息標(biāo)識牌普遍不美觀,顯得十分雜亂,所用的字體也是各有不同,設(shè)置方式也是橫豎有別。
建議
保證實用價值同時,應(yīng)兼具藝術(shù)性。應(yīng)當(dāng)怎樣規(guī)范公共信息標(biāo)識牌?詹長智也有自己的看法?!翱梢哉衔找恍└咝驴萍歼M(jìn)去,比如通信、安防等?!闭查L智認(rèn)為,海南的公共信息標(biāo)識牌應(yīng)當(dāng)凸顯出海南的特點,“在保證實用價值的同時,標(biāo)識牌還應(yīng)當(dāng)兼具藝術(shù)性,并體現(xiàn)海南的文化內(nèi)涵?!闭查L智說。
交通指示牌由交警部門設(shè)置,路名標(biāo)識牌則由別的部門設(shè)置,不同的部門制作設(shè)置是造成標(biāo)識牌混亂的一個原因。詹長智表示,公共標(biāo)識牌應(yīng)當(dāng)交由指定、統(tǒng)一的部門按照標(biāo)準(zhǔn)來制作,而不是由每個部門“各自為戰(zhàn)”,自己制作自己的標(biāo)識牌?!暗缆肥枪部臻g,所以設(shè)置標(biāo)識牌還應(yīng)考慮到公益性。”詹長智說。
?
相關(guān)鏈接:
海南:公共信息標(biāo)志損壞不及時修復(fù)最高罰10萬?
·凡注明來源為“??诰W(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術(shù)設(shè)計等作品,版權(quán)均屬??诰W(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán),不得進(jìn)行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
·凡注明為其它來源的信息,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。
網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報郵箱:jb66822333@126.com