原標(biāo)題:
中國話語海外認(rèn)知度調(diào)研報告首次發(fā)布
漢語詞匯獲世界更高認(rèn)知
據(jù)新華社北京2月18日電(記者榮啟涵)中國外文局近日首次發(fā)布了《中國話語海外認(rèn)知度調(diào)研報告》,報告顯示,黨的十八大以來產(chǎn)生的政治話語如“中國夢”“一帶一路”“命運共同體”以及“反腐”等詞匯獲得國際社會越來越多認(rèn)知和理解,中國道路、中國方案日益為世界民眾熟知。
據(jù)外文局相關(guān)負(fù)責(zé)人介紹,此次調(diào)研旨在從拼音外譯為切入點,從一個側(cè)面研究中國話語在英語世界主要國家民眾間的認(rèn)知狀況和中國話語在世界的認(rèn)知走勢。調(diào)研選取了美國、英國、澳大利亞、菲律賓、南非、加拿大、新加坡和印度等8個英語圈國家的民眾作為調(diào)研對象,形成了進(jìn)入英語話語體系的漢語詞匯認(rèn)知度前100位總榜。
報告中,上榜漢語拼音詞匯數(shù)量占榜單近五成。這意味著,過去不少翻譯成英文的中國詞,開始直接被漢語拼音替代,而這其中又以中國傳統(tǒng)文化類詞匯占比最大,例如“孔子”“春節(jié)”“中秋”“少林”“功夫”等。專家分析認(rèn)為,隨著中國的節(jié)日民俗、先賢思想、傳統(tǒng)美食等越來越深刻地影響世界,中國人的生活方式、思考方式和話語方式也正在悄然影響著世界。
此次調(diào)研發(fā)現(xiàn)的另一特點是,中國經(jīng)濟(jì)、科技發(fā)展帶動了世界經(jīng)濟(jì)與科技話語的創(chuàng)新。榜單中,共有15個經(jīng)濟(jì)科技類詞匯入選。其中,“元”“人民幣”躋身榜單前十位,且已被收錄進(jìn)《牛津英語詞典》。
相關(guān)鏈接:
與漢語拼音相伴60年:從國家規(guī)范到國際標(biāo)準(zhǔn)?
·凡注明來源為“??诰W(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術(shù)設(shè)計等作品,版權(quán)均屬海口網(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán),不得進(jìn)行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
·凡注明為其它來源的信息,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。
網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報郵箱:jb66822333@126.com