美麗的三亞吸引了越來越多的外國游客。 王凱 攝
趙瑞峰(右)在為俄羅斯游客翻譯。 海南日報記者 蘇建強 攝
2012年,三亞市接待境外游客人數(shù)達到45萬人次;而2002年,整個海南省接待外國游客16.52萬人次。三亞市旅游委的這些統(tǒng)計數(shù)據(jù),讓人看到了三亞外國游客的飛速增加,給三亞涉外服務(wù)領(lǐng)域帶來了極大的壓力。
于是,三亞不得不招聘專業(yè)的外語工作者,即使如此,也遠遠無法滿足實際需求,“翻譯志愿者”也就應(yīng)運而生了。目前三亞翻譯志愿者至少有120多人,含英、俄、日、韓、越南等語種。
在三亞熙熙攘攘的人群中,經(jīng)常能看到許多不同膚色、操著不同語言的洋面孔,這些外國人中除了游客,很多人已在三亞工作和生活了較長時間。
作為國際化程度較高的旅游城市,服務(wù)外國賓客和游人也就成了一項常規(guī)性工作,質(zhì)量和態(tài)度如何,決定了三亞乃至整個海南的旅游形象。三亞,一直活躍著一群無償提供幫助的翻譯志愿者。
老外太多“借”外語人才
45萬人次。這是三亞市旅游委的統(tǒng)計數(shù)據(jù),2012年全年,三亞接待境外游客人數(shù)達45萬人次。而10年前的2002年,整個海南省接待海外游客38.93萬人次,其中外國游客16.52萬人次。
外國游客飛速增加也給三亞涉外服務(wù)領(lǐng)域帶來了極大的壓力。
作為三亞涉外服務(wù)窗口之一,三亞市公安局出入境管理支隊除了承辦本市公民因私出境申請的受理、審批和發(fā)證工作,還承擔著負責外國人、華僑、港澳臺人員出入境及在廣州境內(nèi)居留、旅行的有關(guān)管理工作,以及查處違反有關(guān)出入境管理法律、法規(guī)的案件、事件等工作。
“三亞從一個漁村成長為國際知名的旅游勝地,來三亞的外國人越來越多,事務(wù)也越來越多。”在出入境管理支隊干了將近20年的隊長老駱感觸很深,“以前,我們沒有會外語的民警,只能到處去借,外事僑務(wù)辦公室的工作人員都快成了我們的編外人員了?!?/span>
隨著游客數(shù)量的逐年增多,涉外案件也多了起來。老駱坦稱:“會外語的民警成了嚴重緊缺的資源,沒有人幫忙翻譯的話,案件只能延遲處理,也難以合理妥善地解決?!?/span>
處理涉外糾紛或案件時,部門自身的力量不夠用,怎么辦?
“只能向社會借資源?!崩像樃嬖V記者,平時登記在案的旅行社、酒店等企業(yè)中會說外語的人進入了他們的視線。從2004年起,慢慢地產(chǎn)生了翻譯志愿者的隊伍,目前保守估計翻譯志愿者至少有120多人,涉及英語、俄語、韓語、日語、越南語等語種。這些翻譯志愿者大都是旅行社導(dǎo)游、酒店接待、外語老師、外語專業(yè)學(xué)生等,只要警方或外事部門有需要,他們總能及時地提供翻譯服務(wù)。各轄區(qū)派出所也在工作中形成了自己的翻譯志愿者隊伍。
“2007年以來,市公安局招聘時逐漸傾向有外語能力的民警。目前,整個公安局系統(tǒng)內(nèi)共有十幾位外語專業(yè)的民警,英語過六級的民警也非常多?!崩像樥f。
語言不通,誤會多多
大東海派出所警官吳德鑫就是一名外語人才。
負責轄區(qū)內(nèi)外國人管理的吳德鑫是海南大學(xué)英語專業(yè)的高材生,專業(yè)英語八級。2009年,他參加公務(wù)員考試,進入三亞市公安局,由于工作需要,吳德鑫被分到大東海派出所。
截至今年8月5日,大東海派出所轄區(qū)內(nèi),有登記記錄的外國游客達3600多人,散居和常住的境外人員約900多人,其中大部分是俄羅斯、哈薩克斯坦等俄語國家人口。“大東??梢运闶峭鈬慰蛠砣齺喌氖走x度假地,怎樣服務(wù)好這么多的外國人,我們也在一直摸索和學(xué)習(xí)?!眳堑脉握f。
吳德鑫告訴記者,派出所外管民警主要負責外國人的登記統(tǒng)計建檔工作,包括社區(qū)具體的外管工作,并且不定時走訪常住的外籍人士。負責外管工作的民警辦理工作和日常交流都沒有問題?!拔覀兊膶ν夤ぷ鞅容^嚴格,有些外國人不了解也不理解我們的工作,有的人還有一定的特權(quán)心理,這時就要靠我們的耐心勸導(dǎo)了?!?/span>
去年3月8日,在榆亞路上,一名醉酒的美國男子因為攔不到出租車,便攔下了一位女士的車,并且拍打汽車的引擎蓋。這名中國女子下車試圖問個究竟,結(jié)果因為語言不通,發(fā)生爭執(zhí)。醉酒男子惱怒之下打了女士一巴掌?!皠邮种螅莻€美國人好像酒醒了一半,立馬跑了,幸虧我們的巡警追上了他?!眳堑脉螌@件事印象深刻,“后來,在我們的協(xié)調(diào)下,雙方達成諒解,美國男子向那位女士道了歉,并且鞠躬三個。那名女士覺得在婦女節(jié)當天遇到這樣的事,很傷自尊,不接受道歉。誰知那個美國人懂一點中國文化風(fēng)俗,當場就下跪了,還磕了個頭。”說到這,吳德鑫還是忍不住想笑,“其實,不少糾紛事件都是誤會造成的,語言溝通不暢就是最大的問題。”
翻譯志愿者隨叫隨到
由于轄區(qū)內(nèi)外國人口眾多,大東海派出所也發(fā)展起了自己的翻譯志愿者隊伍?!斑@20多位志愿者義務(wù)為民警提供翻譯,他們會俄語、日語、意大利語等,如果民警辦案或外國人有需要,志愿者就會提供力所能及的幫助,幾乎是隨叫隨到?!闭f起志愿者的無償翻譯服務(wù),吳德鑫充滿敬佩和謝意。
在吳德鑫的手機通訊錄里,俄羅斯人葉普蓋尼是他經(jīng)常打電話請求幫助的人?!八臐h語非常流利,人也很熱心,能夠幫助俄籍同胞解決很多問題?!眳堑脉握f。
來自內(nèi)蒙古包頭市的趙瑞峰精通俄語,也是俄語圈里被人熟知的翻譯志愿者。有時外國人有困難了請她幫忙,趙瑞峰也都熱心相助,大東海派出所的民警需要俄語翻譯了,總會給趙瑞峰打電話,“有外國人在酒店猝死的,我們要幫助警方把死者送到醫(yī)院。有一次協(xié)助警方處理一起涉外的盜竊案件,忙到凌晨兩點?!?/span>
除了協(xié)助警方翻譯,連常住三亞的外國人遇到糾紛也會求助趙瑞峰。
有一位哈薩克斯坦籍的孩子與班上的中國孩子鬧了矛盾,動手打傷了中國孩子。雙方家長因為語言不通,差點起了爭執(zhí)。隨后,外國家長叫來了趙瑞峰,請她協(xié)調(diào)解決?!按_實是外國孩子做得不對,他們后來也道歉賠償了。遇到糾紛,我就本著公平的原則處理,這樣才能服人,才能讓別人信任你。”趙瑞峰認真地說。
談到義務(wù)翻譯中的辛苦,趙瑞峰卻說,只要自己力所能及,就一定幫忙,“不幫不行,外國人在這兒也挺不容易的,我在俄羅斯待過,我理解那種人生地不熟的感覺?!?/span>
被歐美人稱為“JOHN”,被俄籍人士喊做“ZHONG”的王忠,原本是一位數(shù)學(xué)教師,硬是憑借著自學(xué),勇敢地操著一口“chinglish”(中式英語),熱枕幫助在三亞遇到各種麻煩的外籍人士,“外語翻譯志愿者”是他最喜歡的稱謂。在王忠手機的通訊錄里,至少存有100余位外籍人士的聯(lián)系方式。尤其對于許多在三亞的俄籍人士而言,有麻煩找“zhong”已經(jīng)成為他們的共識。
來自俄羅斯的歐麗婭已經(jīng)和王忠相濡以沫了13年。他們的相遇源于王忠的一次義務(wù)幫助。隨后兩人常在一起學(xué)習(xí)語言,王忠學(xué)俄語,歐麗婭學(xué)漢語,漸漸地,愛的種子在兩人心間萌發(fā),2000年終于攜手相伴。現(xiàn)在,會說漢語的歐麗婭也成為了一名翻譯志愿者。
mmkcvlj.cn AllRights Reserved
??诰W(wǎng)版權(quán)所有 未經(jīng)書面許可不得復(fù)制或轉(zhuǎn)載 互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:46120210010 違法和不良信息舉報電話: 0898—66822333 舉報郵箱:jb66822333@163.com 瓊ICP備2023008284號-1 |