??谑袨I海九小三年級(一)班 蔡松
周日,我去好朋友家做客,有一位北方的朋友小莉想學(xué)??谠挘憷谏詈驼Z言交流,我認(rèn)認(rèn)真真教她,她也學(xué)得很用功,我在她家開課了,我這樣的教學(xué)方式讓她家人樂笑得合不上嘴。
最先她問:普通話叫“?!焙?谠挿g呢?我說:“牛跟姑媽同音,”她驚奇連忙問阿姨,阿姨說:“外地人學(xué)??谠挵选!瘯谐伞脣尅模±蚰阋獙W(xué)就跟他學(xué)簡單易懂的嗎?”
接著她又問:普通話叫“母雞”海口話翻譯呢?我說:“叫雞母,”癲三倒四的叫法讓她捧腹大笑。
于是她連續(xù)問:“喝茶、喝酒、抽煙翻譯海口話說法?”我說:“??谠挿g應(yīng)該叫吃茶、吃酒、吃煙?!毙±蛐卣f:“這些東西能吃嗎?難于理解,??谠捄秒y學(xué)了?!?/p>
最后她瞪大大眼睛問:“小孩識字快,用??谠挿g一下?!蔽艺f:“海口話翻譯是小孩撿字快,”她聽了摸不到頭腦了。
總之難學(xué)的??谠?,沒字母、韻母無法拼,連教都難教了。