有些事不管你愿不愿意總會(huì)發(fā)生,有些事就算旁人萬(wàn)般阻撓你也會(huì)堅(jiān)持,英文里遇到“沒(méi)商量”的情況,你該如何表達(dá)?下面就來(lái)看看吧!
1 ...and that's flat!
斷然告訴小伙伴們有些事情沒(méi)得改、沒(méi)商量,你可以用上這個(gè)短語(yǔ),短語(yǔ)前面省略的就是你斬釘截鐵的宣告。
e.g. I'm not going to do it and that's flat!
我不會(huì)這么做的,沒(méi)商量!
2. You can bet your bottom dollar (on something / (that)…)
確定一定以及肯定,這個(gè)短語(yǔ)通常用來(lái)形容你對(duì)事物判斷的準(zhǔn)確性,畢竟把口袋里最后剩下的一塊錢拿出來(lái)打賭也還蠻拼的。
e.g. You can bet your bottom dollar that he'll be late.
跟你打包票他肯定會(huì)遲到。
3. Make no mistake
小伙伴們不要搞錯(cuò)哦!這個(gè)短語(yǔ)不是“沒(méi)有搞錯(cuò)”的意思,它要表達(dá)的是“毫無(wú)疑問(wèn)”,強(qiáng)調(diào)事情的真實(shí)和準(zhǔn)確。
e.g. Make no mistake, if we don't address these problems now, they will only get worse.
如果我們現(xiàn)在不指出這些問(wèn)題,以后只會(huì)變得更糟。這一點(diǎn)毫無(wú)疑問(wèn)。
4. The die is cast
大局已定,覆水難收,有些事一旦開(kāi)始就再也停不下來(lái)了。
e.g. Once we signed the contract, the die was cast, and there was no turning back.
一旦我們簽了合同,就無(wú)法挽回了,再也沒(méi)有回頭路可走。
5. No two ways about it
某件事沒(méi)有兩種說(shuō)法,說(shuō)明道理只有一個(gè),沒(méi)得選,也就是中文里“毫無(wú)疑問(wèn)”的意思。
e.g. It was the wrong decision—there are no two ways about it.
這個(gè)決定是錯(cuò)的,沒(méi)什么可說(shuō)的。