?
古籍《海槎余錄》書影
《海槎余錄》是明代儋州同知顧玠的著作,記錄了他在瓊州為官6年的見聞和經(jīng)歷,形成筆記幾百則,可惜原稿后來因故都丟失了。
于是,他根據(jù)記憶重新整理出來,刊刻成書,流傳至今,雖然只有區(qū)區(qū)萬言,但瓊州的山川風(fēng)物、民俗民風(fēng)和奇事怪談,都有記錄。今天看來,不但能帶給讀者閱讀興趣,也承載著一定的史料價值。
顧玠(一作“岕”),生卒年月不詳,明代江蘇蘇州人。嘉靖元年(1522年)任海南儋州同知,至六年(1527年)升任南安府(治所在今江西大余縣)通判,離開儋州。顧在儋州任職期間,曾參與明兵備副使胡訓(xùn)平息符南蛇侄子符崇仁、符文龍的叛亂。受胡訓(xùn)的派遣,顧玠曾親入黎峒安撫叛亂的黎胞,使這次動亂得以和平解決。
但據(jù)嘉靖《廣東通志·外志》所載,“事寧,玠善事督府,掩為己功。奏聞,玠升二級,得擢南安府通判”,似乎顧玠其人善于鉆營討好上級,有冒功之嫌。不過,《萬歷儋州志》稱他“敏達(dá)有為,革弊弭奸”,評價還是不錯的,不算負(fù)面。
《海槎余錄》一書是顧玠的著作,按其序言所稱,海南島孤懸海外,地方險遠(yuǎn),環(huán)境惡劣,有鯨波之險,瘴癘之毒,除非聽從王命要到這里為官,一般人不愿涉險到此地。所以他在此為官幾年,將宦游當(dāng)成難忘的涉險經(jīng)歷,凡耳之所聞,目之所見,都成為異域風(fēng)采,一一錄成筆記幾百則??上У氖?,在后來的遷徙輾轉(zhuǎn)過程中,都丟失了。
今世看到的書中所記錄的,都是他根據(jù)記憶所及,重新整理出來的。為彌補夸說無根的缺陷,才決定刊刻成書以廣流傳?,F(xiàn)在流傳下來的雖只有區(qū)區(qū)萬言左右,但“山川要害,土俗民風(fēng),下至鳥獸蟲魚,奇怪之物”,都有記錄,頗有可觀之處。特別是已經(jīng)消沉于歷史迷霧中的明代海南風(fēng)物,足可讓今人耳目一新,思緒綿綿。限于篇幅,以下特摘錄其中數(shù)則,加以解說,以饗讀者。
東坡書院:
游宴之地而非講學(xué)之所
“載酒堂,即蘇長公寓儋耳游宴之地也,今有堂三楹,祀公像于中。元廉訪使伯琦周公隸書碑文一道列堂東隅,書法甚精。堂周遭有墻,相去百步有塘,寬百畝余,土水深淺異處,蒲菰蘆葦之屬最茂密。每春秋二祀,例率郡僚師儒會飲堂中,即漁此塘以為樂,名濁勞會,亦洗闔境諸祀之勞之謂也。故傳乳泉井、桄榔庵、茉莉軒,今皆湮廢,遺址尚存?!?/p>
這則筆記表明,在明代,人們?nèi)詫|坡書院看作是東坡的游宴之所,而不是他收徒講學(xué)的地方。以他當(dāng)時的“罪臣”身份及他個人的精力與工作、生活情況而言,不會有招收學(xué)生,開課講學(xué)的做法。他與姜唐佐、黎子云、符林、王宵等人的關(guān)系為師友,相互之間為問學(xué)而非講學(xué)。
明代,書院門前的東坡塘,仍有百多畝的水面,解放后,已經(jīng)不足百畝,且原來由政府出資購置的、供維持書院管理維修費用的田產(chǎn)都已經(jīng)落入私人手中,成了私產(chǎn)。而乳泉井、茉莉軒二處遺跡,今已不見。
黎俗:
高坡藏酒和無技術(shù)采香
“黎俗藏置酒、米、干肉、布衣之屬不于其家,必揀一高坡之地離家百步內(nèi)外,以草樹略加繚繞回護,輦置其中,名曰殷,雖村家叢雜,亦不相混。間有盜之者,每犯輒獲法,曰遂‘旦痕’,即足跡也。余初不之信,因彼自服而后然之。”
這則筆記是說:有一種黎族風(fēng)俗,自家的酒、米、肉干、衣服布被等不存放在家里,卻找一個離家百步以內(nèi)的高坡存放。周圍以樹木雜草略加回護,用車?yán)シ胖闷渲?。這舉動名曰“殷”。雖然村子里住家混雜,但各家放置的東西不會混亂。期間,也偶發(fā)生偷盜的,但每次發(fā)生都會被偵破伏法。偵破的辦法就是察看偷盜者的足跡。
“花梨木、雞翅木、土蘇木皆產(chǎn)于黎山中,取之必由黎人,外人不識路徑,不能尋取,黎眾亦不相容耳。又產(chǎn)各種香,黎人不解取,必外人機警而在內(nèi)行商久慣者解取之。嘗詢其法于此輩,曰當(dāng)七八月晴霽,遍山尋視,見大小木千百皆凋悴,其中必有香凝結(jié)。乘更月?lián)P輝探視之,則香透林而起,用草系記取之。大率林木凋悴,以香氣觸之故耳。其香美惡種數(shù)甚多,一由原木質(zhì)理粗細(xì),非香自為之種別也?!?/p>
這則記載里的“雞翅木、土蘇木”,現(xiàn)在海南島上已基本絕跡,極為罕見。而所指的“各種香”,是為沉香。關(guān)于沉香的成因與叫法,說法不一。這里據(jù)明代李時珍《本草綱目》,沉香分為沉香、棧香、黃熟香三品。入水即沉,為“沉香”;入水半沉,且香品帶有木質(zhì),為“棧香”;香木經(jīng)砍伐或自腐而成為“黃熟香”。這則記載中,采香者多為內(nèi)行人,“黎人不解取”。采香當(dāng)于七八月間,天氣晴好,月光皎潔時入山探視,聞取香氣而結(jié)草為記,天明后采掘。這種說法與此前三四百年,北宋蘇東坡謫瓊居儋時的記載似有不同。其時,當(dāng)?shù)乩枞恕耙再Q(mào)香為業(yè)”,為何不懂采香?唯一可能的解釋是,當(dāng)時沉香很多,隨處可采,無須技巧,而后世已成罕見之物,非內(nèi)行人無法辨識。
記錄今已幾乎絕跡的物種
“蚺蛇產(chǎn)于山中,其皮中州市為縵樂器之用,其膽為外科治瘡痏之珍藥,然亦肝內(nèi)小者為佳。此地兼產(chǎn)山馬,其狀如鹿,特大而能作聲,尾更板闊,與鹿稍異。蚺蛇嘗捕吞之,從后腳而入,雖角實大二倍于鹿,毒氣呵及,即時解脫。初吞時,亦不能轉(zhuǎn)動,略向水次伸舒,消盡無余矣。途人卒然相值,雖持木棍亦將無施。解事者執(zhí)指大蛇皮木在手,一揮即止,可見物貴得其制,不在操利器也?!?/p>
這則筆記是說:蚺蛇生長在山中。它的皮可剝下來,大陸的人們常買下制作樂器。它的膽是治療瘡傷的珍貴藥材。但也只有藏在肝內(nèi)的小膽才是治瘡最好的(據(jù)說蚺蛇身上有兩顆膽,一大一?。?。海南也生長一種“山馬”,形狀像鹿,但個頭比鹿大,還能發(fā)出吼聲。它的尾巴更為寬大,與鹿稍為不同。蚺蛇能捕捉山馬并把它吞食,從頭吞到腳。雖然山馬的角比鹿角大二倍,蚺蛇以毒氣吹及,角即脫掉。蚺蛇初吞下山馬時,蛇身不能轉(zhuǎn)動,須慢慢向水邊爬去,在水中舒展開來,才能完全消化掉腹中的山馬。過路的人有時也碰到蚺蛇,但手中拿著棍棒也奈何不了它。內(nèi)行熟悉事理的人,拿著指頭大的蛇皮木在手,向蛇一揮舞就可以制服它。
“海槎秋晚巡行昌化屬邑,俄海洋煙水騰沸,競往觀之,有二大魚游戲水面,各頭下尾上,決起煙波中,約長數(shù)丈余,離而復(fù)合者數(shù)四,每一跳躍,聲震里許。余怪而詢于土人,曰:‘此番車魚也,間歲一至。此亦交感生育之意耳?!裰兄菟幩翍掖篝~骨如杵臼者,乃其脊骨也?!?/p>
翻車魚,屬大型海洋性魚類,常棲息于熱帶、亞熱帶海洋中,故我省海岸可以見到,然而現(xiàn)在也基本絕跡。此物長可達(dá)三四米,重可達(dá)一兩噸,可謂龐然大物。故作者稱“決起煙波中,約長數(shù)丈余,離而復(fù)合者數(shù)四,每一跳躍,聲震里許”,這應(yīng)是翻車交配時的現(xiàn)象。
顧玠包庇文昌地方罪行?
“文昌海面當(dāng)五月有失風(fēng)飄至船只,不知何國人,內(nèi)載有金絲鸚鵡、墨女、金條等件,地方分金坑女,止將鸚鵡送縣申呈。鎮(zhèn)、巡衙門公文駁行鎮(zhèn)守府仍差人督責(zé),原地方畏避,相率欲飄海,主其事者莫之為謀。余適抵郡,群咸來問計,余隨請原文讀之,將飄來船作覆來船改申,一塞而止,眾咸稱快?!?/p>
這里記載的是,五月間,有經(jīng)過文昌海面的外籍商船,船上載有金絲鸚鵡、黑人女子、金條等物。地方上的人們(到底是什么樣的人,沒有寫明)竟然將金條私分了,將女子活埋,只取鸚鵡作為憑據(jù)上報官府。上級官府知其中有弊,行文督責(zé)?!暗胤健鄙献靼傅娜梭@恐躲避,想海上逃遁。負(fù)責(zé)辦理此事的官僚不知如何處理。此書的作者顧玠卻想出“妙計”,將上報的公文由外籍船只遇風(fēng)遭劫改為此外籍船只遇風(fēng)覆沒。結(jié)果事情終于敷衍過去了!
這實際上是一宗十分惡毒的犯罪行為!顧玠的做法極不可取,簡直有包庇犯罪之嫌!但這種劫掠外籍商船的罪行并非始于明代,早在唐代就有這種記錄。那時在今三亞等海面,常有地方上的惡棍土豪靠劫掠過往商船致富。顧玠《海槎余錄》中記載的不過其中之一罷了。
?
相關(guān)鏈接:
mmkcvlj.cn AllRights Reserved
??诰W(wǎng)版權(quán)所有 未經(jīng)書面許可不得復(fù)制或轉(zhuǎn)載 互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:46120210010 違法和不良信息舉報電話: 0898—66822333 舉報郵箱:jb66822333@163.com 瓊ICP備2023008284號-1 |