在位于契克斯莊園的首相私人官邸,英國(guó)首相卡梅倫帶著中國(guó)貴客去了一家百年酒吧“犁吧”,品嘗了當(dāng)?shù)睾谄?,以及一道在英?guó)既可高大上又親民至極的菜肴——炸魚(yú)薯?xiàng)l。
說(shuō)它是菜肴,恐怕有些過(guò),因?yàn)樗鼘?shí)實(shí)在在像是快餐;說(shuō)它是快餐,又有些屈,畢竟它是英國(guó)國(guó)人絕無(wú)僅有、引以為豪的唯一一道國(guó)菜,沒(méi)有之一。
那就隨新華國(guó)際客戶端的視線來(lái)看看,這道只有兩種原料、僅僅靠油炸的簡(jiǎn)餐,是如何變成國(guó)菜的。
?
?
炸魚(yú)薯?xiàng)l,英國(guó)引以為豪的國(guó)食,沒(méi)有之一。(圖片來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng))
其實(shí),這道菜至今沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一公認(rèn)的中文譯名,炸魚(yú)和薯?xiàng)l、炸魚(yú)薯?xiàng)l、魚(yú)和薯?xiàng)l、魚(yú)薯炸等等,各有各的譯法。但沒(méi)有哪一款譯名,能像原文那樣,嘰里咕嚕,含含糊糊。Fish and chips,撅著個(gè)嘴就完成了發(fā)音,這種對(duì)吃不張揚(yáng)的性格,符合傳統(tǒng)英國(guó)人在某些事情上把持的那種內(nèi)斂。所以從名稱上說(shuō),這道菜夠英國(guó)!
無(wú)論去英國(guó)的哪里,城市,村鎮(zhèn),海港,如果你問(wèn)當(dāng)?shù)厝?,這里有什么美食,答案八九不離十會(huì)是Fish and chips。開(kāi)始你會(huì)有些無(wú)趣,尤其對(duì)吃貨來(lái)說(shuō)這可能還會(huì)是個(gè)笑話,但當(dāng)你真去品嘗后,還真可能發(fā)現(xiàn)鱈魚(yú)和比目魚(yú)的差別。如果還覺(jué)得沒(méi)啥兩樣,可以換醬汁啊,可以選擇茄豆汁,或者番茄醬,這總該有差異了吧。但本地吃貨會(huì)告訴你,淋上酸醋,這才正宗。于是你發(fā)現(xiàn),走遍英倫三島,氣候在變,口音在變,惟有Fish and chips的口味不變,這才是國(guó)菜。
炸魚(yú)薯?xiàng)l在英國(guó)遍地都是,很多地方都聲稱自己的最正宗。(圖片來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng))
Fish and chips,在英國(guó),是不在飯店里吃的,那是騙外地人的。最地道的,一定是藏在街巷中的小酒館里,或者快餐店里。兩者的口味差別不大,但對(duì)當(dāng)?shù)厝藖?lái)說(shuō),要在不同的時(shí)機(jī)去不同的場(chǎng)所用不同的方式品嘗相同的美味:湊活吃一頓,就去快餐店,用餐盒裹著,用報(bào)紙包著,用手拈著,站著大快朵頤;要是去酒館,就得用餐盤(pán),用刀叉,就著啤酒,很紳士地一刀一刀地把魚(yú)肉切開(kāi),一叉一叉地戳起厚重的薯?xiàng)l。Fish and chips,在不同語(yǔ)境中變換著身份,滿足人們?nèi)怏w和精神的需求。
如果覺(jué)得含糊的發(fā)音、普世的口味、變換的角色還不足以讓油炸冷凍魚(yú)片和油炸薯?xiàng)l如此名聲大噪、經(jīng)久不衰并上升到國(guó)字號(hào)的級(jí)別,那告訴你一個(gè)隱藏在Fish and chips背后的秘密——它保留著英國(guó)最輝煌時(shí)代的記憶,它是英國(guó)工業(yè)革命最美好的寫(xiě)實(shí)。
?
?
至今還有一些賣(mài)家用報(bào)紙卷著炸魚(yú)薯?xiàng)l售賣(mài),算是對(duì)傳統(tǒng)的一種追憶。(圖片來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng))
十九世紀(jì),捕撈業(yè)的快速發(fā)展使北海的魚(yú)群大批量上岸,加上快速發(fā)展的鐵路把英國(guó)各地與海港碼頭無(wú)縫對(duì)接,魚(yú)肉價(jià)格迅速下跌,走上百姓的餐桌。狄更斯在1938年出版的《霧都孤兒》中就提到深度油炸的魚(yú)片。而促成魚(yú)和薯?xiàng)l聯(lián)姻的,還是狄更斯,他在1859年出版的《雙城記》里第一次用chips這個(gè)英文單詞來(lái)表述深度油炸的土豆條。就這樣,風(fēng)馬牛不相及的兩種食材在一個(gè)特殊的年代碰撞出火花。1860年,倫敦出現(xiàn)了第一家炸魚(yú)薯?xiàng)l專賣(mài)店,老板是約瑟夫·馬琳。
?
?
追溯炸魚(yú)薯?xiàng)l的歷史,會(huì)發(fā)現(xiàn)狄更斯最早在作品中描述了起源于19世紀(jì)的這種食品。(圖片來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng))
此后,F(xiàn)ish and chips迅速躥紅,并從倫敦慢慢輻射到英國(guó)全境。它的出現(xiàn),剛好迎合了在陰風(fēng)凄雨中奔命的上班族,迎合了在工業(yè)時(shí)代冰冷機(jī)床前對(duì)溫暖的需求,迎合了被資本家剝削半天所需的熱量,迎合了那個(gè)年代最基本的欲望。乃至今天,那些每日還在堅(jiān)持排隊(duì)購(gòu)買(mǎi)Fish and chips的英國(guó)食客,他們?cè)诘却目峙乱呀?jīng)不是味覺(jué)的滿足感,在蛋白質(zhì)和淀粉之外,他們更是在咀嚼和回味一種榮光時(shí)代的小市民奮斗精神。
炸魚(yú)薯?xiàng)l,對(duì)于很多英國(guó)人來(lái)說(shuō),已不止是滿足味覺(jué)或熱量,更多的是懷念工業(yè)革命時(shí)代的榮光,回味那個(gè)榮光時(shí)代的一種奮斗精神。(圖片來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng))
它的過(guò)去,讓人想起了舊時(shí)北京的天橋,當(dāng)一天的力巴,用換得的零錢(qián)買(mǎi)一碗寬汁兒面,或是一碗鹵煮,用最低廉的成本最大化滿足生理和心理的需求。它的今天,讓人想起中國(guó)的包子,上能入宴,下接地氣。
炸魚(yú)薯?xiàng)l也好,慶豐包子也罷,在美味的背后,有傳統(tǒng)、有歷史、有回憶,更有滿滿的正能量。
?
·凡注明來(lái)源為“??诰W(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術(shù)設(shè)計(jì)等作品,版權(quán)均屬海口網(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)書(shū)面授權(quán),不得進(jìn)行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
·凡注明為其它來(lái)源的信息,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報(bào)郵箱:jb66822333@126.com